Domenii | Autori

Arhiva

Special issues of Jurilinguistics Translation, autor Prof. dr. Matei Adela Cornelia

Translation and juristranslation are crucial in a multilingual Europe and when drafting legal instruments becomes a challenge, a jurilinguistic approach can become a key factor for making the European language clear and uniform in a field where precision is imperative, like criminal law. Legal translation has been described by researchers like Garzone as a [...]

Analiza dificultăților de traducere a textelor juridic-administrative comunitare, autor Prof. dr. Matei Adela Cornelia

Unul dintre obiectivele noastre este de a identifica particularitățile textelor juridic-administrative care pot fi cuantificate. Recurgând la literatura de specialitate și la analiza de tip calitativ a corpusului (cele două tratate ale Uniunii Europene, Anexa 1 și Anexa 4), am identificat câteva particularități ale limbajului juridic-administrativ: fraze lungi, complexe și folosirea unor termeni [...]

Dificultatea interpretării limbajului juridic-administrativ, autor Prof. dr. Matei Adela Cornelia

Traducerea legislației europene constituie un subiect care a fost abordat de traducători și cercetători cu experiență practică în acest domeniu, dar și în lucrări de specialitate publicate de către Uniunea Europeană, în efortul de a forma și de a dezvolta competențele și cunoștințele traducătorilor săi. În lucrările din ultimul deceniu (Wagner, 2001) sunt abordate [...]

Limbajul juridic-administrativ. Premise teoretice, autor Prof. dr. Matei Adela Cornelia

În prezent, accelerarea procesului de globalizare și dezvoltarea unor organizații supranaționale au condus la o creștere a nevoii de texte juridic-administrative. Atât companiile, cât și instituții ale statului, organizații și ONG-uri au nevoie de redactarea contractelor, a textelor administrative, a normelor etc. Deseori, acestea trebuie traduse sau redactate în mai multe limbi. Instituțiile Uniunii [...]