Traducerea legislației europene constituie un subiect care a fost abordat de traducători și cercetători cu experiență practică în acest domeniu, dar și în lucrări de specialitate publicate de către Uniunea Europeană, în efortul de a forma și de a dezvolta competențele și cunoștințele traducătorilor săi. În lucrările din ultimul deceniu (Wagner, 2001) sunt abordate teme precum multilingvismul, instituțiile europene și serviciile lor de traducere, materialele legale și administrative care necesită traducere și probleme specifice traducerilor legale pentru Uniunea Europeană: trecerea peste bariere culturale, imposibilitatea de a traduce anumite concepte, semnificația și implicațiile termenului Eurospeak.
Lecturați gratuit Dificultatea interpretării limbajului juridic-administrativ, autor Prof. dr. Matei Adela Cornelia
Lucrarea poate fi citită online în Biblioteca Didactică – platformă de publicare carte cu ISBN (www.bibliotecadidactica.ro). ISBN 978-606-30-6699-3

