<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sala de Lectură &#187; Ionela Babus</title>
	<atom:link href="https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?cat=521&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lectura.bibliotecadigitala.ro</link>
	<description>Un simplu loc de lectură – Acasă</description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 May 2026 08:01:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>Les modalitiés d’exprimer la préférence dans un espace plurilingue, autor Ionela Babus</title>
		<link>https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=2738</link>
		<comments>https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=2738#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2016 21:05:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ionela Babus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=2738</guid>
		<description><![CDATA[




<p align="justify">
Ce travail est une recherche qui analyse les modalitiés d’exprimer la préférence dans les commentaires plurilingues sur You Tube en ce qui concerne la chanson de Céline Dion &#8211; My Heart Will Go On, a partir d’un corpus plurilingue.
Dans ce corpus j’ai découvris que les gens utilisent dans leur commentaires pour exprimer la préférence [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://librariascriitorilor.ro/Sala_de_Lectura/Les modalities d’exprimer la preference/index.html" target="_blank"><img class="alignleft" src="http://librariascriitorilor.ro/Sala_de_Lectura/Les modalities d’exprimer la preference/coperta.jpg" alt="" width="144" /></a></td>
<td>
<p align="justify">
Ce travail est une recherche qui analyse les modalitiés d’exprimer la préférence dans les commentaires plurilingues sur You Tube en ce qui concerne la chanson de Céline Dion &#8211; My Heart Will Go On, a partir d’un corpus plurilingue.<br />
Dans ce corpus j’ai découvris que les gens utilisent dans leur commentaires pour exprimer la préférence des noms, des verbes, des adjectifs et mêmes des adverbes.<br />
Les gens parlent par la chanson comme “song of all time”, “Breathtaking”, mais aussi par Céline Dion, qui est applée “Amore!”, “um anjo”, “so deep voice”, “Canadian legend!beauty lady”.<br />
Dans leurs commentaires ils utilisent des expressions comme “I realy love”, “I love this song very much”, “I&#8217;m so speechless”, pour exprimer leur préference pour la chanson.<br />
Le message  de Célin Dion contenu dans la chanson My heart will go on est entendu par tous les interlocuteurs, et toutes les interventions forment un petit espace plurilingue !</p>
<p align="right">
<p align="center">
<p align="justify">
<p align="right">
<p align="justify">Lecturați gratuit <a href="http://librariascriitorilor.ro/Sala_de_Lectura/Les modalities d’exprimer la preference/index.html" target="_blank">Les modalitiés d’exprimer la préférence dans un espace plurilingue, autor Ionela Babus</p>
<p></a></p>
<p align="right">
<p>Lucrarea poate fi citită online doar în Librăria Scriitorilor (<a href="http://librariascriitorilor.ro" target="_blank">www.librariascriitorilor.ro</a>).</p>
<p align="right"><strong>ISBN 978-606-30-0949-5</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?feed=rss2&#038;p=2738</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
