<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sala de Lectură &#187; Dinu Cristina</title>
	<atom:link href="https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?cat=164&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lectura.bibliotecadigitala.ro</link>
	<description>Un simplu loc de lectură – Acasă</description>
	<lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 10:13:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>Parlé et écrit dans le français contemporain &#8211; Dinu Cristina Ionela</title>
		<link>https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=514</link>
		<comments>https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=514#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 07:38:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Dinu Cristina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=514</guid>
		<description><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/dinucristinaionela/Scris_si_vorbit_in_franceza_contemporana.pdf" target="_blank"><img class="alignleft" title="Parlé et écrit dans le français contemporain - Dinu Cristina Ionela" src="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/dinucristinaionela/coperta.gif" width="144" /></a></td>
<td>
	<p align="justify">"Ce travail est orienté vers des problèmes généraux sur l’oral et le scriptural, dans le français contemporain plus précisément sur la recherche de  leurs traits spécifiques. Avant toute investigation il est nécessaire de tracer  le partage de ces zones où la langue se réalise, si l’on veut d’abord comprendre ce que parler où écrire signifie ; si l’on veut, ensuite, relever les traits qui marquent la pertinence de l’une ou l’autre.</p>
<p align="justify">
Le roman contemporain intègre de plus en plus dans sa syntaxe et dans son vocabulaire, le français quotidien parlé. Tout le monde ayant appris à lire les livres étant plus abondants, le français parlé n’est plus aussi divers, aussi dialectisant ou patoisant."</p>

<p align="right"><strong>de l'auteur</strong>
<p align="justify"><br />
Descarcă ediţia online - gratuită - a lucrării <a href="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/dinucristinaionela/Scris_si_vorbit_in_franceza_contemporana.pdf" target="_blank"> Parlé et écrit dans le français contemporain - Scris şi citit în franceza contemporană - de Dinu Cristina Ionela </a><br /></p>

<p align="right"><strong>ISBN 978-606-8129-51-8</strong>

</td></tr>
</tbody></table>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/dinucristinaionela/Scris_si_vorbit_in_franceza_contemporana.pdf" target="_blank"><img class="alignleft" title="Parlé et écrit dans le français contemporain - Dinu Cristina Ionela" src="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/dinucristinaionela/coperta.gif" width="144" /></a></td>
<td>
<p align="justify">&#8220;Ce travail est orienté vers des problèmes généraux sur l’oral et le scriptural, dans le français contemporain plus précisément sur la recherche de  leurs traits spécifiques. Avant toute investigation il est nécessaire de tracer  le partage de ces zones où la langue se réalise, si l’on veut d’abord comprendre ce que parler où écrire signifie ; si l’on veut, ensuite, relever les traits qui marquent la pertinence de l’une ou l’autre.</p>
<p align="justify">
Le roman contemporain intègre de plus en plus dans sa syntaxe et dans son vocabulaire, le français quotidien parlé. Tout le monde ayant appris à lire les livres étant plus abondants, le français parlé n’est plus aussi divers, aussi dialectisant ou patoisant.&#8221;</p>
<p align="right"><strong>de l&#8217;auteur</strong></p>
<p align="justify">
Descarcă ediţia online &#8211; gratuită &#8211; a lucrării <a href="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/dinucristinaionela/Scris_si_vorbit_in_franceza_contemporana.pdf" target="_blank"> Parlé et écrit dans le français contemporain &#8211; Scris şi citit în franceza contemporană &#8211; de Dinu Cristina Ionela </a></p>
<p align="right"><strong>ISBN 978-606-8129-51-8</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://lectura.bibliotecadigitala.ro/?feed=rss2&#038;p=514</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
