<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sala de Lectură &#187; Livia Emilia Păvălaşcu</title>
	<atom:link href="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?cat=924&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lectura.bibliotecadigitala.ro</link>
	<description>Un simplu loc de lectură – Acasă</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 19:11:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>L’enseignement / apprentissage du vocabulaire à l’aide des expressions figées, autor Livia Emilia Păvălaşcu</title>
		<link>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=4304</link>
		<comments>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=4304#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2020 05:09:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Livia Emilia Păvălaşcu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=4304</guid>
		<description><![CDATA[<p>





<p align="justify">
Le thème abordé répond au besoin des élèves de connaȋtre et de parler le « vrai » français et non de réaliser une traduction littérale du roumain en franҫais. On connaȋt le fait que les élèves ont parfois besoin de moments de détente pour ne plus voir la classe comme un lieu où les [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em><br />
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/L enseignement/index.html" target="_blank"><img class="alignleft" src="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/L enseignement/coperta.jpg" alt="" width="144" /></a></td>
<td>
<p align="justify">
Le thème abordé répond au besoin des élèves de connaȋtre et de parler le « vrai » français et non de réaliser une traduction littérale du roumain en franҫais. On connaȋt le fait que les élèves ont parfois besoin de moments de détente pour ne plus voir la classe comme un lieu où les professeurs les surchargent avec des notions qu’ils doivent assimiler. Dans ce but on doit mettre en valeur le sens des expressions et l’histoire de leur formation, ce qui va provoquer la joie des élèves, en leur éveillant en même temps l’attention. L’intérêt que l’auteur de ce mémoire a manifesté concernant les expressions du français pendant les études supérieures tout comme l’expérience didactique accumulée jusqu&#8217;à présent l’ont déterminé à s’arrêter sur ce sujet pour valoriser en classe un aspect du vocabulaire qui aide les élèves à apprendre plus facilement et aussi pour réaliser une recherche approfondie d’un fait de langue qu’on ignore généralement. </p>
<p align="right">
<p align="center">
<p align="justify">
<p align="right">
<p align="justify">Lecturați gratuit <a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/L enseignement/index.html" target="_blank">L’enseignement / apprentissage du vocabulaire à l’aide des expressions figées, autor Livia Emilia Păvălaşcu</p>
<p align="right">
<p>Lucrarea poate fi citită online doar în Librăria Scriitorilor (<a href="http://librariascriitorilor.ro" target="_blank">www.librariascriitorilor.ro</a>).</p>
<p align="right"><strong>ISBN 978-606-30-3009-3<br />
</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?feed=rss2&#038;p=4304</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Figement et défigement dans l’œuvre de San-Antonio &#8211; Difficultés de traduction en roumain &#8211; , autor Livia Emilia Păvălaşcu</title>
		<link>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=4302</link>
		<comments>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=4302#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2020 05:06:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Livia Emilia Păvălaşcu]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=4302</guid>
		<description><![CDATA[<p>





<p align="justify">
La traduction de l’œuvre de San-Antonio est un véritable exercice de style parce que cet écrivain offre au traducteur roumain l’occasion d’exploiter au maximum l’expressivité de sa langue maternelle, en cherchant le meilleur argot, la meilleure expression idiomatique correspondante en roumain, le calembour convenable afin de rendre en roumain le sens visé par San-Antonio, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em><br />
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Figement/index.html" target="_blank"><img class="alignleft" src="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Figement/coperta.jpg" alt="" width="144" /></a></td>
<td>
<p align="justify">
La traduction de l’œuvre de San-Antonio est un véritable exercice de style parce que cet écrivain offre au traducteur roumain l’occasion d’exploiter au maximum l’expressivité de sa langue maternelle, en cherchant le meilleur argot, la meilleure expression idiomatique correspondante en roumain, le calembour convenable afin de rendre en roumain le sens visé par San-Antonio, l’effet humoristique et le ton ironique en même temps. On se pose la question dans quelle mesure les traducteurs ont réussi à rendre en roumain le naturel de la langue de San-Antonio.</p>
<p align="right">
<p align="center">
<p align="justify">
<p align="right">
<p align="justify">Lecturați gratuit <a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Figement/index.html" target="_blank">Figement et défigement dans l’œuvre de San-Antonio – Difficultés de traduction en roumain – , autor Livia Emilia Păvălaşcu </p>
<p align="right">
<p>Lucrarea poate fi citită online doar în Librăria Scriitorilor (<a href="http://librariascriitorilor.ro" target="_blank">www.librariascriitorilor.ro</a>).</p>
<p align="right"><strong>ISBN 978-606-30-3010-9<br />
</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?feed=rss2&#038;p=4302</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
