<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sala de Lectură &#187; Ionela Denisa Neagoe</title>
	<atom:link href="http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?cat=1961&#038;feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lectura.bibliotecadigitala.ro</link>
	<description>Un simplu loc de lectură – Acasă</description>
	<lastBuildDate>Thu, 30 Apr 2026 20:44:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.8.41</generator>
	<item>
		<title>Intralingual subtitles as a teaching tool,  autor Ionela Denisa Neagoe</title>
		<link>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=7287</link>
		<comments>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=7287#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2025 08:18:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ionela Denisa Neagoe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=7287</guid>
		<description><![CDATA[




<p align="justify">
Subtitles have become part of our lives as they are attached to many entertainment products which can be watched on different devices. Teaching methods try to adapt to the evolution of technology and to integrate it into the process of developing and cultivating knowledge. Thus, subtitles have become one of the tools teachers started [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Intralingual subtitles as a teaching tool/index.html" target="_blank"><img class="alignleft" src="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Intralingual subtitles as a teaching tool/coperta.jpg" alt="" width="144" /></a></td>
<td>
<p align="justify">
Subtitles have become part of our lives as they are attached to many entertainment products which can be watched on different devices. Teaching methods try to adapt to the evolution of technology and to integrate it into the process of developing and cultivating knowledge. Thus, subtitles have become one of the tools teachers started to use in classrooms.</p>
<p align="right">
<p align="center">
<p align="justify">
<p align="right">
<p align="justify">Lecturați gratuit <a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Intralingual subtitles as a teaching tool/index.html" target="_blank">Intralingual subtitles as a teaching tool,  autor Ionela Denisa Neagoe</p>
<p align="right">
<p>Lucrarea poate fi citită online doar în Librăria Scriitorilor (<a href="http://librariascriitorilor.ro" target="_blank">www.librariascriitorilor.ro</a>).</p>
<p align="right"><strong>ISBN 978-606-30-5732-8<br />
</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?feed=rss2&#038;p=7287</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Difficulties in cartoon dubbing,  autor Ionela Denisa Neagoe</title>
		<link>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=7282</link>
		<comments>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=7282#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Mar 2025 07:49:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Ionela Denisa Neagoe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?p=7282</guid>
		<description><![CDATA[




<p align="justify">
Translation has attracted more and more interest as a study field for researchers in recent years, most probably due to all the dimensions it encompasses that enhance and confirm its complexity. It has adapted to the requirements of our era and has, therefore, become a part of the new entertainment devices created by means [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Difficulties in Cartoon Dubbing/index.html" target="_blank"><img class="alignleft" src="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Difficulties in Cartoon Dubbing/coperta.jpg" alt="" width="144" /></a></td>
<td>
<p align="justify">
Translation has attracted more and more interest as a study field for researchers in recent years, most probably due to all the dimensions it encompasses that enhance and confirm its complexity. It has adapted to the requirements of our era and has, therefore, become a part of the new entertainment devices created by means of technology. Hence, the need for new translation forms that would match the audiovisual products. Animated cartoons have marked a new stage in the development of this type of products and have turned into the symbols of the latest generations’ childhood.<br />
The research topic of this paper is, in fact, the result of the mixture between the curiosity for finding the difficulties arising from dubbing a new form of comedy for children and my personal need of understanding the humorous mechanisms hiding behind the moving pictures that have played a crucial role in a generation’s perception of humour. There are, of course, other genres of audiovisual products, but humour usually gets adapted to each of them and acquires new forms and specific features in each context.</p>
<p align="right">
<p align="center">
<p align="justify">
<p align="right">
<p align="justify">Lecturați gratuit <a href="http://librariascriitorilor.ro/Lectura/Difficulties in Cartoon Dubbing/index.html" target="_blank">Difficulties in cartoon dubbing,  autor Ionela Denisa Neagoe</p>
<p align="right">
<p>Lucrarea poate fi citită online doar în Librăria Scriitorilor (<a href="http://librariascriitorilor.ro" target="_blank">www.librariascriitorilor.ro</a>).</p>
<p align="right"><strong>ISBN 978-606-30-5733-5<br />
</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lectura.bibliotecadigitala.ro/?feed=rss2&#038;p=7282</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
